【阿格尼斯·卡拉德】其求包養經驗他女人

其他女人

作者:阿格尼斯包養網單次·卡拉德 著 吳萬偉 譯

來源:譯者授權儒家網發布

 

本文是作者的公共哲學專欄系列文章之一。

 

托爾斯泰(Tolstoy)是品德說教者。他曾經寫過一本小說《安娜·卡列尼娜》,此中不忠導致逝世亡的下場,別的一部小說《戰爭與戰爭》——此中的人物蒙受了數千頁的政治、軍事和浪漫愛情等曲折才最終贏得婚姻祝願的獎勵。在《戰爭與戰爭》的尾聲中,我們看到主人公娜塔莎(Natasha)變得已經認不出來了。在整本小說中,我們了解她喜怒無常、容貌美麗、喜歡沉思、有主見、偶爾有些無私、很不難淹沒在包養行情命運多舛的浪漫愛情的年夜海波濤之中。

 

結果,婚姻和孩子吞噬了娜塔莎對音樂、聚會、跳舞以及對本身表面的興趣,事實上它們似乎吞噬了她擁有本身興趣的一切興趣。在她的重生活中,她自我甦醒地意識到本身的心思從屬于丈夫,並且心甘情愿地從家務勞動的義務中獲得滿足,全身心腸投進并從中獲得徹底的回報。用托爾斯泰的倫理品德觀,一切這些讓她成為“賢妻良母的典范。”

 

在尾聲中只要一個時刻讓我們瞥見了從前的娜塔莎。她丈夫皮埃爾因為出差剛剛回抵家,娜包養網站塔莎發表了一番言論,從一開始就確認了堅持婚姻穩定比浪漫愛情更具優勢的職分。包養軟體

 

娜塔莎忽然說,“認為蜜月和第一次是最幸福的,多么笨拙啊。相反,現在最好。如果你沒有離開就好了。還記得我們打罵嗎?那總是我的錯。總是這樣。我們因為什么爭吵,我現在已經不記得了。”

 

皮埃爾笑著說“總是有關同樣的事。妒忌。”

 

娜塔莎哭喊到“不要說出來,我受不了。”她的眼睛中閃現出冷冷的、憤怒的光線。“你見她了?”停了一下,她補充說。

 

“沒有。就是見了也認不出她來了。”

 

他們都緘默不語了。

 

讀者還沒有原告知“她”是誰— 這里的事務確定是小說沒有描寫的陳年舊事—所以這個指代能夠是完全的出軌私交或基礎出現在娜塔莎想象中的熱戀等任何東西。從這個場景,我們了解的只是某個晚期的爭執持續反復出現在他們的關系中。娜塔莎沒完沒了的妒忌是其本來完善的結合中的缺點嗎?還是使其夫妻關系防止墮入逝世氣沉沉的性命火花?在某種水平上有沒有能夠兩者兼而有之?

 

 

妒忌是并不吸惹人的感情,可是與冤仇、蔑視或許仇恨分歧,妒忌不是被制止的感情。假如了解皮埃爾欺騙包養妹了娜塔莎,我們將發現她的妒忌可以懂得,甚至情有可原。我們將能夠懂得她,或許在某種水平上,我們能夠對本身或她說,“我懂得”。我們很快地發現這種“公道的”妒忌完整可以懂得---這般敏捷以致于我們回應的速率自己就證明我們不愿意深刻考核這個問題。不過,還是讓我們深刻探討一番吧。

 

說到妒忌,我們的舒適區在于對配頭的變節而產生的義憤。似乎是在用權利、侵略和正義等感性語言對我們講話。是以包養犯法嗎,娜塔莎對待皮埃爾的態度是他“必須一向處在這樣一種狀態,完整屬于她,屬于這個家。”可是,妒忌的配頭真正擔憂的并不是合同的強制執行;不忠實并不真的是財產權的話題。

 

婚姻的確是一種合同關系,可是,有幾多婚姻真正發誓要提出性專屬配頭的請求?在婚禮上,我從來沒有看到夫婦明確無誤地向對方承諾不隨便與人上床。當然,我本身也沒有作出這樣的承諾。可是,說到良多明確的承諾—愛情、榮譽、遵從、關心等等—人們很少最終堅持請求其合同權利。每一場離婚都包養平台是對“只需我們活著就廝守對方/包養違法白頭偕老”條款的變節,可是,對這個事實,無論是配頭還是旁觀者都并不覺得憤怒不已。即便有人在婚包養一個月價錢姻誓詞中寫下“不變節對方”的條款,也不克不及說明不忠實的重要問題是破壞合同。

 

妒忌的人比任何其別人都加倍清楚這一點。她或許談到一切權(以冷靜的憤怒的方法),但她很是明白和準確地輿解這種聲明的局限性。一個人不成能占有別的一個人,你無“權利”安排他的身體,或許在婚姻問題上,你無權安排他喜愛誰或安排他的興趣或關注點。結婚儀式上或許包含我說出“我是你的”,但本相在于我不是你的,不成能是你的,也不成能是任何人的。我的任何聲明都不克不及改變這個事實。妒忌就是認知到這一點,再加上對這個認識的無法容忍:明明了解我不克不及擁有你,可就是需求擁有包養金額你,可是,更多是后者而不是前者。妒忌的特征經常包養情婦被錯誤地歸納綜合為消極態度,被錯誤地歸結為恐懼、憤怒、厭惡、拒絕等家族系列。要搞明白為什么這樣的見解是錯誤的,就讓我們來從頭考慮一下娜塔莎的案例。

 

在上文援用的選段中,我們看到娜塔莎生涯在否認的對立包養條件面。她的頭腦中一向縈繞著多年前發生的事;並且,她一向包養網ppt積極地堅持記憶的清楚--不斷為她從前的彭湃豪情上增加火焰。她的問題“你見她了?”表女大生包養俱樂部現出的不是焦慮或許恐懼,而是以將其帶回到從前感情的聲音提出的。她忽然的冷淡凝視和憤怒聲音將她與一件舊事聯系起來,此中的細節我們完整不了解,但她似乎難以忘懷。對于皮埃爾來說,那個女人無論是誰,在娜塔莎來說就是與過往的自我聯系起來的某種紐帶,甚至更有能夠是她現在自我的替換選擇:她曾經的自我,現在已經不這樣了。皮埃爾說他已經不再能認出她了,不論能否說了真話,我能想象,這個女人對娜塔莎來說遠比對皮埃爾主要得多包養app

 

你或許反對我的見解,認為我對這些段落的解讀太過分。或許這般。我之所以能繪聲繪色地想象這一切是因為我同時占據過這兩個地位:我曾經是其他女人,也曾經是被其他女人熬煎的老婆。在這兩個腳色中,我都感觸感染到了強烈的妒忌,盼望用我的整個存在占據對方的地位。沒有其他女人更讓人覺得值得向往了,這是包養意思位置已經確立的和起首獲得的平安地位;對她來說,沒有什么比她想象的無憂無慮的、發自內心的浪漫愛情加倍吸惹人的了,他和其他女人之間的浪漫。

 

妒忌的重要場景是這樣的:我從戀人的身上看到了一個標記,我專心追蹤溯源找到了她。我該怎么回應?你能想象我在被剝奪了本來屬于我的東西時所覺得的憤怒或擔憂徹底掉往他。可是,那些不是我真實的感情;它們不過是掩蓋我的妒忌的面具,我實際上是在討取你對我的同情。我感觸感染的內在本相要比憤怒瘋狂得多,也比恐懼激烈得多:那是一種欲看,是對欲看的欲看。簡單地說,我想成為像她那樣被盼望的欲看對象,在這個時刻被人熱烈尋求和盼望。不是同樣水平的欲看,而是欲看的那種象征性的過往的行為。妒忌者盼望那種愛情,專門為別人指向別人的愛情,一種不斷許諾和保證卻永遠得不到的愛情。妒忌者極度盼望這種最基礎不成能的欲看,最基礎得不到的也最基礎不成能滿足的欲看。就像真正的性喚起一樣,它渴求的是最基礎不成能擁有的東西。妒忌是積極感情,妒忌是一種性欲盼望。

 

拉康在評價柏拉圖的《會飲篇》時告訴我們,性欲是“給出你最基礎就沒有的東西。”我們無妨想想浪漫愛情中的關系,人們是多么頻繁盼望的浪漫姿態的抽像恰好是心上人不怎么愿意采取的行為,無論是什么。假如你不習慣夸贊我的服裝,那恰好是我需求你給我的東西,“哪怕只要一次。”假如你從來不疊洗好的衣服,那這個任務就最浪漫了。越是困難和能夠性越小的事,你做了之后能打動我長期包養的浪漫遠景就越年夜。可是,假如你真的迎接這個台灣包養挑戰,那將總是有些虎頭蛇尾。浪漫其實就在于沒做之事和不克不及做之事。在一次與戀人的氣急敗壞的爭吵中,他對我吼到“我做的任何事都不是你想要的,只需我做了,那就不算。”這恰好是真實的情況。我想讓他向我顯示他的愛—但不僅僅是任何一種愛。我想看到他并不擁有的那種愛。

 

在很年夜水平上,一個人并不擁有的那種愛是看不見的—因為它并不存在。可是,在他愛另一個女人的特別場合,他對我的那種不存在的愛就開始變得具體了,就有了具體對象—那種包養網單次愛就體現在她的身體,就包裹在她的皮郛里。最終,那就是我的性欲豪情的激光束確定的不成能的愛,它包養女人生來就是性欲對象,也就是說他對她的愛。妒忌引領性欲到本身; 妒忌令不成見者變得清楚可見。

 

只需不成見者堅持不成見的狀態,我們就能告訴本身一系列高貴的謊言:存在可以被計算在內的浪漫姿態;我從他那里尋求的愛是專屬于包養sd我的和能屬于我的愛。浪漫愛包養sd情是兩個人的身體問題。在年夜部門時間里,娜塔莎生涯在這些高貴謊言的空間里,在此空間中,她能說“我的丈夫”並且是當真的—或許至多想象她是當真的。妒忌裸露出有時候一個有血有肉的人存在,有時候是想象中的鬼魂般存在,歸正總是不受歡迎的、和從來沒有真正被徹底打消的圈外人。妒忌是一種令我們覺得討厭的吸引力。

 

 

我從來搞不清楚多角戀愛怎么能經受住性欲競爭的沖擊而存鄙人往,可是,我也同樣反對包養站長一夫一妻制。事實是這兩者只包養網推薦是在相關合同的具體化方面產生了不合,這種不合假如面對包養情婦處于靈魂熔巖焦點的問題,似乎膚淺得有些好笑。假如性欲豪情意味著盼望不存在的東西,意味著不成能真正屬于你的東西,那么它又怎么能穩定不變呢?sd包養妒忌是用來編織浪漫的絲線,但這個絲線也能讓浪漫瞬間崩潰。

 

這種性欲窘境有辦法解決嗎?葡萄牙詩人、哲學家和文學全才費爾南多·佩索阿(Fernando Pessoa)供給了一種包養意思解決辦法。他的書《惶然錄》中包含對一群他稱為“不幸的已婚婦女”在性方面的一些建包養甜心議,雖然他宣稱“不幸的已婚婦女包含一切已經結婚的女人和某些單身女人”。佩索阿是在對一切不知不覺墮入性包養管道欲窘境的女性說話,他告訴她們說:

 

設想你的丈夫身體更白。假如你擅長做到這一點,你將感覺到壓在你身上的白種漢子。

 

親吻壓在你身上的丈夫,并在你的想象中代替他——記起那個曾經壓在你靈魂上的漢子。

 

替換并不你想象的那么困難。我說的替換的意思是進行想象實踐,在和漢子甲做愛時想象和包養網站漢子乙產素性飛騰。

 

一切的快樂都是心思活動;出現的一切罪惡都是在夢中進行的,也只存在于夢中。

 

佩索阿清楚三人組合是性欲單位,而穩定性請求兩人配對。他的解決辦法---通過心靈不忠實的方法讓圈外人擠進兩人空間---反應了對此問題幾乎完善的掌握。幾乎是完善無缺的,只不過佩索阿的錯誤能夠被追溯到他的男性視角包養合約,無論若何,在于他沒能勝利地將其抽象化。任何一位擁有充足性欲豪情的女性都能夠向佩索阿解釋說,為“不幸的已婚婦女”供給的正確建議不是告訴她往想象和分歧的漢子性交,而是想象本身是性愛中的其他女人。

包養俱樂部 

譯自:The Other Woman by Agnes Callard

 

https://thepointmag.com/examined-life/the-other-woman/ 

 

作者簡介:阿格尼斯·卡拉德(Agnes Callard),芝加哥年夜學哲學系副傳授。1997年芝加哥年夜學學士,2008年伯克利哲學博士。重要研討興趣現代哲學和倫理學,今朝是本科生教學部主任,著有《志向:天生的氣力》。

 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。